تخطي القائمة

Grammar

حالة الإضافة (الحالة الثانية جمع)- اللغة التشيكية المكتوبة

Ma - المذكر الحي
Mi - المذكر غير الحي
F - المؤنث
N - المحايد
حالة قواعدية1 الضمائر2 الصفات3 الأسماء4
مثال في السياق kdo, co ten, ta, to můj, moje الصفات المنتهية بـ ý
تنتهي الصفة في حالة الفاعل
الصفات المنتهية -í
تنتهي الصفة في حالة الفاعل
I. مجموعة صرفية
في حالة الفاعل في المفرد ينتهي بحرف ساكن konsonant/konsonant بدون همزة (háček)*, -a, -o
II. مجموعة صرفية**
في حالة الفاعل ينتهي بحرف ساكن بـ همزة (háček)
III. مجموعة صرفية
تنتهي الكلمة في حالة الفاعل بـ -a, -st,
2. حالة الإضافة/ الملكية
Jdu z/do/od...
koho?
čeho?
těch
těch
těch
těch
mých
mých
mých
mých
nových
nových
nových
nových (novejch)
moderních
moderních
moderních
moderních
studentů
obchodů
škol
kin
mužů
počítačů
restaurací/učebnic, kanceláří
parkovišť, moří
kolegů
-
místností
nádraží

التحذير:

  1. هناك مجموعة من الأسماء المؤثنة والمحايدة الجنس، من المجموعة الصرفية الأولي، تنتهي هذه الأسماء بحرفين أو أكثر ساكن، وفي هذه الحالة يتم وضع حرف -e-، بين أخر حرفين ساكنين، علي سبيل المثال:sestra – bez sester, okno – bez oken
  2. الأسماء المؤنثة الجنس من المجموعة الصرفية الثانية، والتي تنتهي بـ -ice، و الأسماء المحايدة الجنس، التي تنتهي بـ -iště، لا يكون لهم أي نهاية، علي سبيل المثال: učebnice – bez učebnic, sídliště – bez sídlišť
  3. أيضاً هناك بعض التصريفات والكلمات ليس لهم نهاية (České Budějovice – do Českých Budějovic, Krkonoše – do Krkonoš, Vánoce – do Vánoc, Velikonoce – do Velikonoc).
  4. هناك بعض التغيرات في التصريفات لبعض الأسماء لاحظ: (pes – bez psů, dům – bez domů)
  5. هناك بعض الأسماء لها تصريف شاذ (člověk – bez lidí, dítě – bez dětí, peníze – bez peněz).

* هناك بعض الأسماء من المذكر الحي أو الغير حي تنتمي للمجموعة الصرفية -l, -s, -z, -x لكن يكون لها تصريف شاذ مثل: král, cíl, Klaus, Francouz, Felix تنتمي للمجموعة II لكن يتم تصريفها طبقاً لـ muž/počítač

** هناك بعض الأسماء المذكرة التي تنتهي بـ -tel, -c علي سبيل المثال: hotel, kostel, tác، وتنتهي للمجموعة الصرفية I. أيضاً هناك بعض الأسماء المؤنثة التي تنتهي بـحرف ساكن ونقوم بتصريفها طبقاً للمجوعة الصرفية III. وأحيانا عندما تنتهي بـ -ost, -st، تابع تصريف místnost لـكن هناك بعد الأسماء المؤنثة الجنس، مثل: věc, řeč ونقوم بتصريفها مثل místnost رغم أن لها نهاية مختلفة، وأيضاً كلمة moc, pomoc, nemoc, noc, myš, smrt, sůl, paměť, zeď, odpověď, loď تتبع تصريف مشترك بين kancelář و místnost

*** هناك مجمومة صغيرة من الأسماء المحايدة، تنتهي بـ -e/-ě، والتي تشير إلي بعض الحيوانات، أو أنواع المؤكولات (rajče)، يكون لها تصريف خاص بها، علي سبيل المثال في الحالة الثانية جمع: kuřat. بينما هناك أسماء مذكرة الجنس وتنتهي بـ -e مثل: soudce، يتم تصريفها (بخلاف حالة النداء في المفرد) مثل شكل: muž، علي سبيل المثال: soudců.في الحالة الثانية جمع.

هل يبدو هذا الجدول معقد؟ حاول حفظ بعض الجمل النموذجية كأمثلة للصفات، والأسماء في الحالة الثانية جمع (I. a II. deklinační skupina):
Jdu od nových moderních studentů a mužů.
Jdu z nových moderních obchodů, škol, restaurací a kin.

ستجد هنا و جدول يلخص تصريف كل الأسماء في جميع الحالات في الجمع، كذلك مصحوب بشرح أخر.

الى الفوق