Saltar menú

Grammar

Verbos

Presente

En checo solo hay un tiempo de presente.

En la lengua hablada el presente también se utiliza a menudo para expresar futuro. Por ejemplo: Zítra jsem doma. Co zítra děláš?

El verbo irregular být

El verbo být tiene conjugación irregular en presente.

být
forma positiva forma negativa
jsem nejsem
ty jsi, en el checo hablado corrientemente: (j)seš nejsi, en el checo hablado corrientemente: nejseš
on, ona, to je není
my jsme nejsme
vy jste nejste
oni jsou nejsou

Fíjate en la pronunciación: jsem [sem], jsi/jseš [si/seš], je, jsme [sme], jste [ste], jsou [sou].

Tipos de conjugación verbal en presente

Todos los verbos checos se conjugan. Existen cuatro tipos de conjugación en presente:

ty on, ona, to my vy oni
los verbos -Á, por ejemplo dělat
el infinitivo acaba en -at + verbo mít
děl-ám děl-áš děl-á děl-áme děl-áte děl-ají
los verbos -Í, por ejemplo rozumět
el infinitivo acaba en -et, -ět, -it + verbo jíst, spát, stát
rozum-ím rozum-íš rozum-í rozum-íme rozum-íte rozum-í, rozum-ějí**
los verbos -OVAT, por ejemplo pracovat
el infinitivo acaba en -ovat
prac-uju, prac/uji** prac-uješ prac-uje prac-ujeme prac-ujete prac-ujou, prac-ují**
los verbos -E, por ejemplo číst
el infinitivo acaba en -ít, -ýt, -ét, -íst, -ést, -ást, -ůst *
čt-u čt-eš čt-e čt-eme čt-ete čt-ou

* En este grupo de verbos son típicos los cambios en la raíz (aunque de manera excepcional también pueden darse en otros verbos, por ejemplo být, stát, vědět...).

** Las formas marcadas son típicas de la lengua escrita.

Atención: Algunos verbos checos son reflexivos, por ejemplo jmenovat se, dát si. Esto significa que van acompañados del pronombre reflexivo se o si, que no cambia al conjugarse el verbo, por ejemplo jmenuju se, jmenuješ se, jmenuje se... etc. Los reflexivos se y si no pueden estar al principio de la frase, ocupan la segunda posición (más aquí).

La negación en presente

Para formar la negación, se debe añadir al verbo el prefijo ne-, que se escribe junto al verbo. Por ejemplo: Já nejsem z Německa, já jsem z Rakouska.

Para esta regla existe una única excepción, se trata de la 3ª persona del singular del verbo být: není. Por ejemplo: To neje není voda, to je víno.

En checo existe negación doble o múltiple, por ejemplo Co nikdy neděláš?

En checo a menudo se utiliza una pregunta negativa para hacer una petición cortés o bien para ofrecer algo. Por ejemplo: Nechceš kávu? Nechceš jít na tenis?

La interrogación en presente

Para formular una pregunta en presente, solo hay que cambiar la entonación de la frase. Fíjate en los dos tipos de entonación:

Si la pregunta se puede responder con "sí" o "no", la entonación va en aumento:
To je tvůj kamarád?
Vy jste student?
Si la pregunta no se puede responder con "sí" o "no", la entonación va en descenso:
Odkud jsi?
Co děláš?

Pasado

Para formar el pasado, sigue estos pasos:

  1. Quita del infinitivo del verbo la -t y añade -l. Así se consigue la llamada forma -l (“forma -l", participio pasado activo), por ejemplo: být – byl, dělat – dělal, pracovat – pracoval, studovat – studoval, rozumět – rozuměl, hledat – hledal, vědět – věděl, vidět – viděl

    Atención: Algunos verbos (a menudo, verbos de una sílaba y verbos que acaban en -nout) tienen formas -l irregulares. Esta irregularidad consiste en:

    • reducción vocálica de la raíz, por ejemplo být – byl, pít – pil, spát – spal, psát – psal
    • verbos con cambios en la raíz, por ejemplo číst – četl, chtít – chtěl, jíst – jedl, jít – šel, šla, šli, mít – měl, moct – mohl, umřít – umřel
  2. Recuerda que la forma -l tiene forma para el masculino, el femenino, el neutro y el plural.
    Ejemplo del verbo být: byl, byla, bylo, byli*
  3. Relaciona la forma -l adecuada según el género con la correspondiente forma del verbo auxiliar být (ver en la tabla). Fíjate que la 3ª persona del singular y del plural no tienen verbo auxiliar.
singular plural
byl/byla/bylo jsem byli* jsme
byl/byla/bylo jsi byli* jste
byl/byla/bylo byli*

El verbo být en esta tabla se utiliza como ejemplo y puede ser sustituido por cualquier otro verbo.

* En el checo escrito es posible encontrar en plural las siguientes terminaciones de la forma -l: muži byli, banány byly, ženy byly, auta byla. La última forma (auta byla) también se puede oír en el checo hablado igual que en el checo escrito. Estas terminaciones diferencian el género, aunque aquí solo utilizamos la forma byli para simplificar.

El tratamiento de usted en pasado

Pane Nový, byl jste doma? - se utiliza cuando nos dirigimos a un hombre
Paní Nová, byla jste doma? - se utiliza cuando nos dirigimos a una mujer
Byli jste doma? - se utiliza cuando nos dirigimos a más personas

La negación en pasado

Para formar la negación, hay que añadir la partícula negativa ne- al verbo de significado pleno. Por ejemplo:
Nepracovala jsem.
Nebyl jsem tam.

Nunca se debe añadir la partícula negativa ne- delante del verbo auxiliar, por ejemplo: Byl nejsem tam./Nejsem byl tam.

Fíjate: No olvides la negación doble o múltiple en checo: Nikdy jsem nic nedělal.

La interrogación en pasado

Para realizar una pregunta, solo hay que cambiar la entonación:

Byl jsi doma? – Ano./Ne.
Co jsi dělal? – Pracoval jsem.

Fíjate en las reacciones cortas (sin el verbo auxiliar): Byl jsi doma? – Ano, byl.

Verbos reflexivos en pasado

En la 2ª persona del singular del pasado (forma ty) puede darse una contracción de los sonidos en el checo hablado:
Byl jsi doma? → Byls doma?
Co jsi dělala? → Cos dělala?

Esta contracción también puede darse en el checo escrito en los verbos reflexivos:
Díval jsi se na televizi? → Díval ses na televizi?

Futuro

En checo para expresar futuro también es posible utilizar el presente, lo cual es típico del checo hablado. Sin embargo, a menudo también se utilizan las formas del futuro. Los distintos verbos forman así el futuro:

Futuro del verbo být.

budu
budeš
bude
budeme
budete
budou

Futuro de los verbos imperfectivos, por ejemplo pracovat. *

budu
budeš
bude
budeme
budete
budou

+ infinitivo, por ejemplo pracovat

Futuro de los verbos de movimiento jít, jet y letět.

jít
jet
letět
(já) půjdu
(já) pojedu
(já) poletím

Atención: půjdu a menudo se pronuncia como [pudu].

Futuro de los verbos perfectivos, por ejemplo zavolat.
Zavolám do kina. ...

La negación en futuro

Para formar la negación, añadir delante del verbo el prefijo ne- (en el caso de los verbos imperfectivos, delante del verbo auxiliar):

  • Verbo být: nebudu, nebudeš, nebude...
  • verbos imperfectivos, por ejemplo pracovat: nebudu pracovat, nebudeš pracovat, nebude pracovat...
  • Verbos de movimiento, por ejemplo jít: nepůjdu, nepůjdeš, nepůjde...
  • Verbos perfectivos, por ejemplo zavolat: nezavolám, nezavoláš, nezavolá...

La interrogación en futuro

Para realizar una pregunta, solo hay que cambiar la entonación (más aquí).

Budeš doma? – Ano./Ne.
Co budeš dělat? – Budu pracovat.

Verbos modales

Los verbos modales no tienen significado por sí mismos, pero modifican el significado del verbo de significado pleno en la oración. Recuerda estos verbos modales:
moct*, (já) můžu
muset, (já) musím
chtít*, (já) chci
smět, (já) smím

* El verbo chtít tiene una conjugación irregular que debe aprenderse de memoria: chci, chceš, chce, chceme, chcete, chtějí.

En general, después de los verbos modales sigue un infinitivo, por ejemplo: Chci pracovat. Můžu pracovat. Musím pracovat.

Después del verbo chtít también puede seguir el objeto directo (en acusativo), por ejemplo Chci nové auto. Chci to.

Significado modal del verbo mít

Atención a los dos significados del verbo mít, uno concreto y otro modal. Compara:

  • significado concreto: Máme auto.
  • significado modal: Nevím, co mám koupit mamince. Omlouvám se, měla jsem ti zavolat dřív.

Verbos modales en condicional

Los verbos modales se utilizan en condicional muy a menudo. Expresan cortesía, sugerencia, consejo, pero también incertidumbre. Por ejemplo:
Chtěl/a bych...
Mohl/a bych...
Měl/a bych...?
Měl/a bys...

Imperativo

Formas regulares del imperativo

Para conseguir las formas regulares del imperativo, se debe utilizar la 3ª persona del plural (forma oni-). Primero se debe quitar la terminación -ou/-ají/-í, así se consigue la raíz de la palabra. Luego se deben añadir las terminaciones del imperativo según la tabla más abajo.

Si la raíz de la palabra acaba en una consonante, se debe añadir –, -me, -te, por ejemplo:

3ª pers. pl. (forma oni-) imperativo (tú) imperativo (nosotros) imperativo (vosotros/usted/ustedes)
učit, (oni) uč-í uč! učme! učte!

Si la raíz de la palabra acaba en dos consonantes, se debe añadir -i, -eme/-ěme, -ete/ěte, por ejemplo:

3ª pers. pl. (forma oni-) imperativo (tú) imperativo (nosotros) imperativo (vosotros/usted/ustedes)
říct, (oni) řekn-ou řekni! řekněme! řekněte!

Si la 3ª pers. pl. acaba en -ají, se debe añadir a la raíz de la palabra -ej, -ejme, -ejte, por ejemplo:

3ª pers. pl. (forma oni-) imperativo (tú) imperativo (nosotros) imperativo (vosotros/usted/ustedes)
dělat, (oni) děl-ají dělej! dělejme! dělejte!

Para formar el imperativo de algunos verbos -Í (tipo rozumět) se utiliza la forma más formal de la 3ª persona del plural. Por ejemplo, del par oni rozumí/rozumějí para formar el imperativo utilizamos rozumějí.

Si la raíz de la palabra acaba en d, t, n, la consonante se suaviza, por ejemplo uklidit – ukliď, vrátit – vrať, zapomenout – zapomeň.

Las formas del imperativo para la 1ª pers. pl. (nosotros) no son muy habituales en la lengua hablada.

Formas irregulares del imperativo

být - buď! buďte!
mít – měj! mějte!
jíst – jez! jezte!
koupit – kup! kupte!
mít – měj! mějte!
přijít – přijď! přijďte!
sníst – sněz! snězte!
hrát – hraj! i hrej! hrajte! i hrejte!

Atención: El verbo jít tiene como imperativo jdi! jděte!, pero también běž! běžte!

Recuerda: Pojď sem! Pojďte sem!

Imperativo negativo

El imperativo negativo se forma casi en su totalidad a partir de verbos imperfectivos. Por ejemplo:

Infinitivos impf./pf. Imperativos impf./pf. Imperativo negativo
psát/napsat piš!/napiš! nepiš! nepište!
brát/vzít ber!/vezmi! neber! neberte!
dávat/dát dávej!/dej! nedávej! nedávejte!
prohlížet (si)/prohlédnout (si) prohlížej (si!)/prodhlédni (si)! neprohlížej (si)!

Recuerda:
jít, chodit, přijít – nechoď! nechoďte!
jet, jezdit, přijet – nejezdi! nejezděte!

Atención a la excepción: zapomínat/zapomenout: nezapomínej! nezapomínejte!, pero también: nezapomeň! nezapomeňte!

Condicional

Para formar el condicional utilizamos la misma forma -l (el término especializado es participio de pasado) como si tuviéramos un tiempo de pasado, por ejemplo byl, měl, chtěl, mohl etc. Solo añadimos otra forma auxiliar.

forma -l (participio de pasado activo) de cualquier verbo forma auxiliar condicional
byl/byla/bylo bych1
ty byl/byla/bylo bys
on byl/byla/bylo by
my byli2 bychom/bysme3
vy byli byste
oni byli by

1 Al igual que con las formas auxiliares del pasado, el condicional también presenta las expresiones bych, bys, by, bychom/bysme, byste, by en la segunda posición de la oración. Más sobre la segunda posición en la oración zde.

2 En el checo escrito podemos encontrar las siguientes terminaciones de las formas -l: byli by (muži), byly by (banány), byly by (ženy), byla by (auta). La última forma (género neutro) también se puede escuchar en el checo culto hablado. Estas terminaciones diferencian el género. Sin embargo, en los niveles A1 y A2 solo utilizamos la forma byli para simplificarlo.

3 El término bychom es típico del checo culto, el término bysme se utiliza en el checo hablado. Actualmente, podemos encontrar en la forma já- (1ª pers. sg.) la forma bysem, en la forma ty- (2ª pers. sg.) la forma bysi.

Tratamiento formal (de usted) en condicional

Byl byste tak hodný? - se utiliza cuando nos dirigimos a un hombre
Byla byste tak hodná? - se utiliza cuando nos dirigimos a una mujer

Verbos reflexivos en condicional

En los verbos reflexivos la 2ª persona del singular (forma ty-) hay un desplazamiento de la -s de la terminación al pronombre reflexivo, por ejemplo: Dal bys si čaj? → Dal by sis čaj?

Oraciones condicionales ("oraciones kdyby")

La siguiente tabla muestra la formación de las oraciones condicionales "oraciones kdyby". El participio de pasado activo (forma -l) del verbo být aquí solo se utiliza como ejemplo. Funciona igual con cualquier otro verbo.

Oración 1 Oración 2
forma auxiliar condicional (kdybych...) forma -l del verbo forma -l del verbo forma auxiliar condicional (bych...)
kdybych byl/byla/bylo byl/byla/bylo bych
ty kdybys byl/byla/bylo byl/byla/bylo bys
on, ona, to kdyby byl/byla/bylo , byl/byla/bylo by
my kdybychom/kdybysme byli byli bychom/bysme
vy kdybyste byli byli byste
oni kdyby byli byli by

Compara el orden de la oración en la interrogación. Las dos variantes son posibles:
Kdybyste vyhráli milion, co byste dělali?
Co byste dělali, kdybyste vyhráli milion?

Oraciones condicionales "aby" (de finalidad y de objeto)

La conjunción ABY = A+BY adquiere BY del condicional, por eso cambia según la persona y el número.

singular plural
abych měl/-a, abych se učil/-a my abychom měli/-y, abychom se učili/-y
ty abys měl/-a, aby ses učil/-a vy abyste měli/-y, abyste se učili/-y
on, ona, ono aby měl/-a, aby se učil/-a oni, ony, ona aby měl/-a/-o, aby se učil/-a/-o

En los verbos reflexivos encontramos en la 2ª pers. sing. aby ses/aby sis: umýt si → aby sis umyl

En una oración con "abych, abys,…" el verbo siempre tiene la forma condicional: a + by + forma -l, esto significa que la misma forma sirve para todos los tiempos del verbo:

Tiempo presente:
Přichází, aby se poradil.
Tiempo pasado:
Přišel, aby se poradil.
Tiempo futuro:
Přijde, aby se poradil.

Uso:

  • ¿Por qué? → Finalidad:
    Obléknu se, aby mi nebyla zima. (Obléknu se, protože nechci cítit zimu.)
    Nezapomeň se objednat, abys nemusel dlouho čekat.
  • ¿Qué? ¿Sobre qué? ¿Para qué? → Objeto:
    Přáli jsme si, aby se maminka brzy uzdravila.
    Dovolte, abych se představil.
    Profesor požádal studenty, aby si příklad zapsali.
    Myslel na to, aby poslal včas zprávu.
  • En estas subordinadas, en las que la oración con ABY hace de objeto, la oración principal suele llevar un verbo que expresa deseo, ganas, consejo, petición: přát si, chtít, radit/poradit, žádat/požádat.
  • ¿Cómo? → Efecto:
    Musím studovat češtinu tak, aby se dorozuměl v nemocnici.

Construcción del tipo:

Es/no es posible que...
Není možné, abychom chodili stále pozdě.
Es/no es necesario que...
Je třeba, aby lékaři prováděli preventivní prohlídky.
Es/no es necesario/imprescindible que...
Není nutné, abyste byl operován.
Es/no es importante que...
Je důležité, abyste tomu rozuměli.
(Ya) es tiempo de que...
Je už čas, abyste přednesli svůj návrh.

Las oraciones con ABY a veces también se pueden expresar con infinitivo:
Přijde, aby se poradil. Přijde se poradit.
Je nutné, abyste tomu dobře rozuměli. Je nutné tomu dobře rozumět.

Verbos imperfectivos y perfectivos

La mayoría de los verbos en checo "van en pares", esto significa que tienen aspecto imperfectivo y perfectivo, por ejemplo dělat/udělat. El aspecto es una categoría verbal con la cual el verbo capta la acción o la actividad desde el punto de vista de su finalización o no, su repetición o su única acción.

Los verbos imperfectivos captan la acción como un proceso. Estos verbos expresan una acción sin límites, no acabada o que se repite. Tienen tiempo de pasado, presente y futuro.

Los verbos perfectivos captan la acción como un resultado o la acción en un momento concreto y determinado, por ejemplo en su inicio o en su final. Los verbos perfectivos no tienen presente, solo tienen pasado y futuro. Atención: las formas de los verbos perfectivos que parecen formas de presente expresan futuro, por ejemplo: Zaplatím. Sejdeme se v 6 hodin. Zavolám ti/vám.

Algunos verbos no tienen homólogo perfectivo, por ejemplo los verbos modales (chtít, moct, muset) o los verbos que expresan estado (být, spát, stát).

Verbos reflexivos en general

Los verbos reflexivos siempre van acompañados del reflexivo se o si, cuya forma no cambia al conjugarse el verbo. Se y si no pueden estar al principio de la oración, ya que requieren la segunda posición lógica de la oración (más aquí).

Se/si inseparables

Aquí se y si no tienen un significado específico. Son una parte inseparable del verbo, por ejemplo jmenovat se, smát se, stěžovat si, starat se o.

Se/si separables

Aquí se y si tienen un significado concreto.

  • se – se, si – si, por ejemplo:
    mýt se, oblékat se, připravovat se
    mýt si ruce, oblékat si svetr, připravovat si lekci
  • se, si - el uno al otro, mutuamente, por ejemplo:
    mít se rádi, povídat si

El reflexivo se también se utiliza para formar la pasiva refleja.

La pasiva

En checo hay dos tipos de pasiva:

  1. la pasiva refleja, por ejemplo dělá se, vaří se, připravuje se
  2. la pasiva descriptiva, por ejemplo je dělán, je vařen, je připravován

Pasiva refleja

La pasiva refleja se forma con el verbo en 3ª persona del singular o del plural y el pronombre se. Se utiliza con estos significados:

  1. Pasiva refleja con sujeto
    Kniha se čte dobře.
    Oběd se jí v poledne.
    Písničky se zpívají.
  2. Pasiva refleja sin sujeto (aquí se utiliza solo la 3ª persona del singular). Estas oraciones tienen un significado general.
    Čte se hodně. = Lidé hodně čtou.
    Jí se v obvykle poledne. = Lidé jí obvykle v poledne.
    Říká se, že je inflace. = Lidé říkají, že je inflace.

Pasiva descriptiva (perifrástica)

Se forma a partir del participio pasivo (n- y t-) de un verbo de significado pleno y de la correspondiente forma del verbo auxiliar být. Por ejemplo, con el verbo operovat el infinitivo en la forma pasiva es být operován, -a, -o, operován-i, -y, -a; presente/futuro/pasado: pacient je/bude/byl operován, pacientka je/bude/byla operována, dítě je/bude/bylo operováno, pacienti jsou/budou/byli operováni, ženy jsou/budou/byly operovány, etc.

El participio pasivo se forma con los sufijos -n(-en) y -t:

  1. verbos acabados en -at, -ovat:
    zvát → zván
    dělat → dělán
    opakovat → opakován
    milovat → milován
  2. verbos acabados en -et, -it:
    vracet → vracen
    zvolit → zvolen

    También: číst → čten
  3. verbos acabados en -nu, -nout:
    rozhodnout → rozhodnut
    prohlédnout → prohlédnut

    También: vypít → vypit, umýt → umyt
    Atención:
    platit → placen, vrátit → vrácen
    uklidit → uklizen, obsadit → obsazen
    zjistit → zjištěn
    přijmout → přijat

En una oración pasiva el objeto en acusativo se convierte en el sujeto de la oración. El verbo tiene forma pasiva y concuerda con el nuevo sujeto. Si hace falta expresar el sujeto de la oración activa, el generador de la acción, el sustantivo aparece en instrumental.

Lékař čte zprávu. Zpráva je čtena. Zpráva je čtena lékařem.
Fyzioterapeut zahájil léčbu. Léčba byla zahájena. Léčba byla zahájena fyzioterapeutem.
Pacient si koupí léky v lékárně. Léky budou koupeny v lékárně. Léky budou koupeny v lékárně pacientem.

El participio pasivo expresa género (M., F., N.) y número (sg., pl.):

singular plural
Ma, Mi pozván
léčen
pozváni
léčeny
F pozvána
léčena
pozvány
léčeny
N pozváno
léčeno
pozvána
léčena

Conjugación de la pasiva perifrástica

M F N
singular jsem, budu, byl, -a jsem pozván pozvána
jsi, budeš, byl, -a jsi pozván pozvána
je, bude, byl, -a, -o pozván pozvána pozváno
plural jsme, budeme, byli, -y jsme pozváni pozvány
jste, budete, byli, -y jste pozváni pozvány
jsou, budou, byli, -y, -a pozváni pozvány pozvána

Tratamiento formal:
jste pozván/a, budete pozván/a, byl/a jste pozván/a

Verbos básicos de movimiento

En checo hay dos clases de verbos básicos de movimiento.

Verbos "largos" de movimiento (indeterminados)

Los verbos "largos" (indeterminados) de movimiento chodit, jezdit y létat expresan un movimiento que se repite o un movimiento en sí mismo sin una meta concreta.

Verbos "largos" de movimiento (indeterminados)
infinitivo presente (yo) pasado (yo) futuro (yo)
chodit chodím chodil jsem budu chodit
jezdit jezdím jezdil jsem budu jezdit
létat létám létal jsem budu létat

Verbos "cortos" de movimiento (determinados)

Los verbos "cortos" (determinados) de movimiento jít, jet y letět expresan un movimiento en el momento concreto expresado y con una meta concreta.

Verbos "cortos" (determinados) de movimiento
infinitivo presente (yo) pasado (yo) futuro (yo)
jít jdu šel/šla jsem půjdu
jet jedu jel jsem pojedu
letět letím letěl jsem poletím

Atención: Los verbos "largos" y "cortos" de movimiento son imperfectivos.

Verbos "cortos" de movimiento con prefijos

Los verbos "cortos" de movimiento jít, jet y letět se pueden unir a unos prefijos que cambian su significado. Fíjate en el verbo jet utilizado como ejemplo:

při- přijet
od- odjet
do- dojet
jet + s- = sjet
v- vjet
vy- vyjet
ob- objet

Atención: Los verbos přijet, odjet, dojet... son perfectivos. Más sobre los verbos imperfectivos/perfectivos aquí.

Arriba