跳过菜单

Grammar

复合句是两个或者两个以上的句子联合起来的、层次更高的有语法意义的完整体;这个完整体也有语音(语调)的和书写的限定。

并列句

Souvětí souřadné 具有至少两个主句(从语法角度来看是独立的;从句的数量不重要),这些句子以并列连词连在一起或者并列而不用连词。

主句之间的意义关系

  1. souvětí slučovací 结合性的
    • 正常并列的句子,话语内容的意义是一致的: Byl hezký letní den, svítilo slunce a obloha byla bez mraků.
    • a, i, ani, nebo, či
    • jednak-jednak, jak-tak, hned-hned
  2. souvětí stupňovací 分级性的
    • 第二个句子的内容比第一个的重要: Byl nejen dobrý lékař, ale byl i vynikající hudebník.
    • ba, dokonce, ba dokonce, ba i, ale i
    • nejen-ale, nejen-nýbrž i
  3. souvětí odporovací 反意性的
    • 第二个句子的内容反驳第一个句子的,它是反对的或者限制的: Nemohl jsem sice jít do divadla, ale poslouchal jsem operu na CD.
    • ale, avšak, však, nýbrž, nicméně
    • sice-ale
  4. souvětí vylučovací 转折性的
    • 两个句子的内容不会同时成立;只有一个句子是正确的: Buď půjde na operaci, nebo zemře.
    • nebo, anebo
    • buď-buď, buď-nebo
  5. souvětí důvodové 因果性的
    • 从第二个句子内容带来的信息可以理解第一个句子的内容: Museli prodat dům, neboť měli velké dluhy.
    • neboť, vždyť, totiž
  6. souvětí důsledkové 结论性的
    • 两个句子之间的关系,第二个句子的内容由第一个而确定: Měli velké dluhy, a proto museli prodat dům.
    • proto, a proto, tedy, tudíž, tak, a tak
  7. souvětí vysvětlovací 解释性的
    • 第二个句子解释第一个句子: Onemocněl cukrovkou stejně jako jeho otec; je to totiž dědičná choroba.
    • tj., a to, totiž, vždyť, však, to

复合句

复合句具有一个主句和一个或者几个从句。从句修饰主句的某一个句子成分。从句是由连词或者关系词引导。我们可以区分主语、谓语、宾语、定语和(方位、时间、方式、因果、目的、条件、补语、让步)状语从句。

宾语从句

宾语从句表示主句的宾语。它取决于主句的动词(或者形容词)。大多数情况下它由连词(že, aby, jak, když)、关系代词(kdo, co, jaký, který 等)和副词(kde, kam, odkud, …)引导。

宾语从句经常取决于表示说话、思考和感知这些意义的动词: říct, vypravovat, myslet, pamatovat si, zapomenout, přát si….

例子:
Moje sestra se bojí, že lékař přijede příliš pozdě.
Chceme, aby nám někdo poradil.
Nesnáším, když kolega přijde pozdě do práce.
Vypravovali, jak trávili dovolenou.
Nepamatuju si, kdo to říkal.
Nevěděl, co má dělat.
Zapomněli, kde zaparkovali auto.
Ještě nevíme, jaká léčba bude zvolena.
Ptal se, jestli máme čas.
Říkal, že nemá čas.
Vím, odkud se dováží ten přípravek.

宾语从句表示主句的宾语。例如: Chceme radu. → Chceme, aby nám někdo poradil.

宾语从句使用于表示间接引语:

直接引语 间接引语
直接引语传达信息:
Lékař řekl: “Budete muset jít na operaci.“
间接引语开头有 že
„Lékař mi oznámil, že budu muset jít na operaci.“
直接引语指令某事,是个命令:
Nutriční specialistka mi řekla: “Nejezte tučná jídla!“
间接引语这样开始:
  1. abych, abys…aby 加条件语气)
  2. že mám/nemám 加动词不定式
Řekla mi, abych nejedla tučná jídla. Nutriční specialistka mi řekla, ať nejím tučná jídla.
Nutriční specialistka mi řekla, že nemám jíst tučná jídla.
直接引语是疑问句:
Bratr se zeptal: „Přijdeš zítra?“
Zeptal jsem se lékaře: “Kdy mám přijít na kontrolu?“
间接引语这样开始
  1. jestli,
  2. kdy, kde, proč…
Bratr se zeptal, jestli zítra přijdu.
Zeptal jsem se lékaře, kdy mám přijít na kontrolu.

注意:
直接引语改变成间接引语的时候,人称也会有变化。
时态在间接引语不变。

因果和原因的状语从句

它表示主句的原因(理由),由连词 že, protože, poněvadž, jelikož 引导。

例子: Musel jít k zubaři, protože ho bolel zub. Pacienta museli okamžitě operovat proto, že se jeho zdravotní stav zhoršil.

时态的状语从句

时态句子回答什么时候这个疑问,它可以由以下连用词语引导:když, až, než, jakmile, zatímco, kdykoli(v), dokud/dokud ne

其他少用的连用词语有:mezitímco, sotva, sotvaže, co, jen co, jak, hned jak, kdy, pokud

在主要(独立)的和(从属)的时态状语从句之间需要使用逗号。

Když Když(的时候)是最常见的时态句子里的连词。 Když jsem byl nemocný, nemohl jsem pracovat.
(之后) Až budu mít čas, přijdu.
Než Než(之前) Než zrekonstruují chirurgické oddělení, pacienti budou jezdit do krajského města.
Jakmile Jakmile(一……就) Jakmile přišla lékařka, pozvali mě do ordinace.
Zatímco Zatímco(当……的时候) Zatímco jsem mluvil se zdravotní sestrou, lékař vyšetřil manželku.
Kdykoli (v) Kdykoli(v)(随时) Kdykoli si vezmu více než jednu tabletu proti bolesti, je mi špatně od žaludku.
Dokud / dokud ne Dokud/dokud ne(到……的时候) Dokud budu nemocná, bude mě zastupovat kolegyně.
Dokud nebudu zdravá, bude mě zastupovat kolegyně.

时态状语从句可以在主句之前,而在句子开头或者可以在第二位置上:
Nemohl jsem pracovat, když jsem byl nemocný. (Když jsem byl nemocný, nemohl jsem pracovat.)
Přijdu, až budu mít čas. (Až budu mít čas, přijdu.)
Pacienti budou jezdit do krajské nemocnice, než bude zrekonstruováno chirurgické oddělení.
Pozvali mě do ordinace, jakmile přišla lékařka.
Lékař vyšetřil manželku, zatímco jsem mluvil se zdravotní sestrou.
Je mi špatně od žaludku, kdykoli si vezmu více než jednu tabletu proti bolesti.
Kolegyně mě bude zastupovat, dokud budu nemocná.
Kolegyně mě bude zastupovat, dokud nebudu zdravá.

定语从句

代词 který 在从句里符合相关名词的词性(见颜色),而同时表示从句里的动词或者介词的用法(比如动词 znát 使用宾格)。试比较:
To je student, kterého znám.
To je obchod, který znám.
To je škola, kterou znám.
To je kino, které znám.

介词后使用 který 的关系从句和埋置从句

关系代词 který 连接两个子句并表示从句(意为用此代词的从句)和主句的某个句子成分之间的关系(常常是名词或者代词)。这个代词的词形变化按照 nový 这个范例,它表示词性、数和格。它需要符合相关名词的词性和数。它在句子里的功能是主语或者宾语,它跟动词成对。

  1. 关系代词连接两个句子:
    Mám dům. Dům je velký a pohodlný. → Mám dům, který je velký a pohodlný.
    Lékařka vyšetřila pacientku. Pacientka byla přijata na oddělení večer. → Lékařka vyšetřila pacientku, která byla přijata na oddělení večer.
  2. 介词后的关系代词:
    To je zdravotní sestra. Se zdravotní sestrou jsem mluvila o své nemoci. → To je zdravotní sestra, se kterou jsem mluvila o své nemoci.
  3. 关系代词引导埋置从句:
    Bratrova manželka pracuje v nemocniční lékárně. Bratr manželku poznal na stáži ve Švédsku. → Bratrova manželka, kterou poznal na stáži ve Švédsku, pracuje v nemocniční lékárně.
往上